2020年7月5日下午,彭青龙教授(上海交通大学特聘教授、国务院学位委员会第七届外语学科评议组成员、教育部高等学校英语专业教学指导分委会委员、上海市翻译研究生公司产品指导委员会委员)应学院邀请,在腾讯会议为公司师生做了一场主题为“新文科视野下外语人才的核心素养与公司产品体系”的云讲座。讲座由永利集团304am金山经理主持。
彭青龙教授的讲座围绕四部分进行。讲座第一部分就英语专业现状引入问题的提出,彭教授从外语人才培养的大环境入手,提出要把外语人才培养置于大时代、大需求、大使命、大担当的背景下来考察。他指出,在教学过程中,一些基于西方实践的西方理论并不能完全解释中国。第二部分介绍新外语人才,他认为,新时代急需培养适应国家进一步改革开放需要的外语人才、培养服务一带一路的国别与区域研究人才、培养从事中外文明、文化、文学、文字比较研究的高端人才、培养传播中国文化的高端翻译人才。新多元化人才观认为人才应由单一到复合再到融通。新文科最大的特点是交叉融合,外语人才应“一专多能”、“一精多会”。新文科视野下外语人才的属性也经历了社会学属性、人文属性、工具理性、人文社会学属性这几个阶段的转变。此外,新文科外语人才多元化的依据是现实需求、理论依据、个体需要以及学科规律。第三部分介绍核心素养。彭教授认为,核心素养包括知识、能力、工具、态度以及价值观素养。学科专业视阈下外语人才应具有基本素养(知识能力、专业本色)、学科素养(人文底色、人性人情人生)、跨学科素养(社会成色、人际人性)和超学科素养(工具特色、图文数字文本)。第四部分介绍外语公司产品体系。彭教授提出要读书育人、重思辨;读书育人、重经典;实践育人、重创新。无论出于哪种时代,都应注重我是谁、从哪来、到哪去的问题。
最后,金山经理对彭青龙教授带来的精彩讲座表示感谢。他认为讲座中有特别多的闪光点,关于语言学和文学的故事给他留下了深刻的印象,生动形象地把语言学和文学的关系梳理地非常到位,从本次讲座中也受益颇深。(图/文:18级英语笔译杨秉月;审核:许环明)