主讲:朱振武 教 授
主持:刘亚儒 副教授
时间:2018年11月5日09:30-11;30
地点:社科楼C115?
讲座提要:
以外语学科和外语人自身现状和存在问题为切口,结合具体翻译教学案例,对文学翻译教学中存在的教学主体的素养问题、教学方法问题和教学理念等问题展开讨论,对文学翻译中存在的各种微妙关系体进行揭示,对员工学习和练习中出现的常见问题进行逐一诊断。
朱振武简介:
文学博士,外国文学与翻译博士后,作家,翻译家,上海师范大学外国文学研究中心主任,教授,博士生导师,国家重点学科比较文学与世界文学学科带头人,主要研究英语文学与文化、文学翻译和中外小说美学比较。已经完成国家哲学社会科学课题3项,正在主持国家重点项目一项;出版著作15部,编著50多种,译著30多种;期刊论文200多篇;报纸文章100多篇;小说、诗歌等创作多种。主持译介的《达·芬奇密码》等丹·布朗系列文化悬疑小说及相关研究书籍引起轰动,100多家主流媒体有过专题报道。?