2020年是中美贸易战全面公开化的一年,也是全人类面对百年一遇的健康危机,共同抗击“新冠病毒”的抗疫之年。由于疫情的到来,人类的工作方式和社交模式也从线下向线上转移,开会以远程视频会议为主,授课全都改为网上直播,连大型国际展会都转入云展会时代。同时,2020年也是中国的5G普及和应用推广年,视频成为传播的主要载体。视频借助各种新媒体的快速传播,也成为国家外宣的主要方式。当我们向全球24小时不间断直播火神山建设的同时,也是在向世界展示工作速度和中国力量。因此,未来中国的国际传播,讲好中国故事,视频将是最为重要的传播载体。
习近平总书记提出:“让全世界听得到并且听得清中国的声音”。自“一带一路”倡议启动以来,中国每年都向世界各国输出各种优秀的影视作品,从《媳妇的美好时代》到《舌尖上的中国》,在获得越来越多的中国粉丝的同时,也将中国文化传播到世界各地,让世界更了解中国。
中国目前在全球正遭遇前所未有的重大挑战和危机,而国外各界人士不光是从官方媒体了解中国,更多的还会从我们的影视作品、抖音、快手等平台上的短视频来了解真实的中国,他们更愿意相信来自民间的内容,为了让他们不但看到,还要看懂,而不是被国外恶意解读,这就需要我们加强视频输出的能力,因此国家对影视译制人才的需求也在急剧增加。
为了推动语言服务行业的革新与繁荣发展、更好为国家发展和国际交往输送人才,更好的服务国家发展和国际传播能力建设,“2020中国视频译制大赛”将“讲好中国故事”作为本次大赛的影视及视频作品的主题。希望通过大赛吸引更多的优秀人才加入到译制和外宣的队伍中来,参与到中国的国际传播事业中来,让世界更看见并看懂中国。
本次大赛由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会作为指导单位,由广东外语外贸大学翻译与国际传播研究中心、中影时代文化传播(武汉)有限公司及传神语联网网络科技股份有限公司三家公司联合主办。大赛全程在线举办,并将通过各类媒体持续进行跟踪报道和传播。
大赛面向全国范围的高校举办,同时也将邀请国外有翻译专业的高校员工参与本次大赛。诚挚邀请贵校师生积极参与,踊跃报名!
报名联系人:张华18571687695 | 靳伟13911610425
报名方式一:http://share.wordpower.top/2020
报名方式二:扫码即刻报名(二维码见附件)
2020中国视频译制大赛相关信息
*大赛名称:「2020中国视频译制大赛」
*大赛主题:影视传声·文化传神
*大赛规模:报名参赛1000~5000名(无上限)
*大赛时间:2020年8月-12月
*大赛形式:海选赛(在线)晋级赛(直播)总决赛(在线+直播+现场)
*参赛资格:国内(外)高校的在籍员工
*大赛考核:考核内容围绕影视文娱等泛文化短视频内容为主,考核语种为“中译英”对选手的翻译、字幕、配音、后期、团队协作等综合能力进行全面考核和评比
*比赛制进程:海选赛——晋级赛——总决赛
*指导机构
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会
*主办方
广东外语外贸大学翻译与国际传播研究中心
中影时代文化传播(武汉)有限公司
传神语联网网络科技股份有限公司
*支持机构
北京市媒体融合发展重点实验室 国际融媒基地
湖北省语联网多语信息工程研究中心
2020中国视频译制大赛组委会
2020年8月21日