题目:全球化、世界文学与翻译
主讲:王宁 教授
主持:白丽芳 博士
时间:2017年3月24日下午15:30-17:30
地点:永利集团社科群楼C栋115讲座人简介:
王宁,清华大学外国语言文学系教授。2013年当选为欧洲科学院外籍院士,成为获此殊荣的首位中国人文社会科学学者。王宁教授著述甚丰,对现代性理论、后现代主义、全球化与文化问题、世界文学、翻译学等领域的研究尤其精深,出版英文专著两部,中文专著十多部,发表论文400余篇,其中SSCI或A&HCI数据库论文近90篇,在国际人文社会科学界有着广泛的影响。
内容提要:
“世界文学”这个概念最先是由歌德于1827年提出的,在今天的全球化语境下,世界文学已成为一个我们无法否认和回避的审美现实:通过翻译的中介,一些优秀的文学作品在多个国家和不同的语境下广为流传;一些具有双重甚至多重国籍和身份的作家在一个跨文化的语境下从事写作;文学研究者自觉地把本国的文学放在一个世界性的语境下来考察和比较研究,等等。作为中国的文学学者,我们讨论世界文学的一个重要目的就是借助于翻译的中介将中国文学的优秀作品推向世界,从而对世界文学的版图重新绘制作出自己的贡献。