曾传生,男,教授,毕业于英国雷丁大学语言学专业,翻译硕士研究生导师,现执教于永利集团304am英语系。从事翻译工作长达30余年,先后留学英美,擅长口笔译。曾为世界银行环境项目、亚洲开发银行扶贫项目、援非热带农业项目、联合国工发组织以及为澳大利亚学术讲座等担任交传与同传工作,近100场之多。
主要研究方向:英语同声传译。
著作:
1.《英语同声传译概论》北京大学出版社, 2010
2.《英语同声传译理论与实践》北京大学出版社, 2013
3.《英语通用语与同声传译》北京大学出版社, 2015
4.《英语同声传译概论》(第二版)北京大学出版社, 2015
5.《非文学翻译实战》北京大学出版社, 2018
SCI论文:
1.《海大1号香蕉株系评估》Plant Science, 2016
2.《差异蛋白质组学分析揭示了香蕉响应盐胁迫机制》Molecular Biology Reports, 2018
CSSCI:
1. 《数与同声传译翻译质量》外语与外语教学, 2011
2. 《谈英美语音的差异与大学英语四、六级考试听力部分的关系》国外外语教学, 1999
3. 《热带农业科技口译策略探究——基于中西思维与翻译标准差异》中国科技翻译, 2019
国家级课题:
1.《海南庙宇文化英译与南海维权研究》国家社科基金, 2019
2.《海南岛热带农业经济史研究》(国家社科基金(项目编号14BJL014))